Журналисты и ковчег
Культура в книгах / Ноев ковчег и Свитки Мертвого моря / Журналисты и ковчег
Страница 2

Тот факт, что ковчег неоднократно видели шесть лет подряд, что Нури сделал свое открытие в апреле и что русская экспедиция добилась цели лишь в конце декабря, позволяет сравнить искавших ковчег людей со старым индейцем, который говорит: «Индеец не заблудился, вигвам заблудился!» Скажем иначе: ковчег не «заблудился» — на самом деле его можно видеть практически в любой сезон года, если только он не оказывается погребенным под большим слоем снега, а те, кто его ищет, не могут найти тропу, с которой его видно!

В тот же день, что и «Чикаго Трибюн», новость появилась и в «Нью-Йорк Геральд» под заголовком «Памятник древности на Арарате»:

«Пусть язычник рвет и мечет, а свободомыслящие пусть прячутся в своих пивнушках, ибо разве не найден Ноев ковчег и именно на той горе, где он выгрузил своих пассажиров более четырех тысячелетий назад? Разумеется, это ковчег, а не старое корыто, которое некий хитроумный фокусник купил за гроши, разобрал на части, затащил на гору и собрал, ибо напечатанное описание указывает на конструкцию, которой в наши дни не найдешь нигде, кроме как во флоте барж нью-йоркского департамента уборки улиц и в военно-морском флоте США, ни один из которых еще не избавился ни от одного из своих допотопных корыт.

Итак, что же теперь делать безбожникам? И все оке он есть, судя по турецкой прессе, которой нет нужды заглядывать так далеко в античность в поиске чего-то лежащего на поверхности. Нельзя отнестись к этой истории легкомысленно, ибо один англичанин обнаружил, что древнее судно, предназначенное для перевозки скота, сделано из дерева гофер согласно спецификации, а стойла сооружены в соответствии с чертежами британского Адмиралтейства, корпус которого является современным заменителем вдохновения в морских делах. Единственное, в чем полковник Ингерсолл и профессор Адлер могут надеяться убедить публику, это в том, что недавно открытый памятник старины, хоть он и ковчег, необязательно является изделием плотника-любителя по имени Ной. Если ковчеги и были в моде сорок четыре столетия назад, то почему дюжины их не могли быть сорваны со своих якорей и унесены большим паводком в ноябре 2616 г. до Р.Х., а затем сесть на мель на горе Арарат? Как сообщают, один американец уже договорился о доставке старой калоши сюда, и у аргументов мало шансов выстоять против зрения. Если судно имеет три сотни локтей в длину согласно заказу, будет весьма затруднительно спустить его с вершины горы Арарат в Средиземное море, но страна, всерьез подумывавшая о строительстве железной дороги для транспортировки судов через Центральную Америку, не должна сомневаться в том, что ковчег можно доставить к глубокой воде. Если на месте не удастся найти ни одного достаточно способного американского инженера, покупателю нужно лишь послать кого-нибудь во Францию за Жюлем Верном. Говорят, все отсеки судна, кроме трех, заполнены льдом, продажа которого — при нынешних-то ценах — с лихвой окупит расходы по его транспортировке. Когда же оно достигнет американских территориальных вод, военно-морскому департаменту придется сразу же откупить его, ибо величайшая республика в мире должна иметь хотя бы один корабль, который не покрывается ржавчиной, как только сходит со стапелей. Приобретение судна правительством не помешает публике заполучить кусочки его в качестве реликвий и даже достаточно древесины для изготовления тростей, кафедр проповедников и кружек для сбора денег для бедных, ибо, когда военно-морской департамент «модернизирует» какое-нибудь судно, оно оказывается лишенным столь многого из своего изначального материала, что в случае с ковчегом Ной, увидев его, не узнал бы своей старой водонепроницаемой семейной шаланды».

Страницы: 1 2 3 4

Смотрите также

Английские заимствования и английский язык в Японии
В главе в основном рассматривается проблематика, связанная с культурным столкновением японского и английского языка. Сейчас американская массовая культура всё более господствует в мире, а ее распрос ...

Воззрения японцев на язык. Языковые мифы
В данной главе рассматриваются массовые представления японцев (как обычных людей, так и многих профессиональных лингвистов) о своем языке. Языковые мифы и предрассудки отражаются не только в бытовых ...

Культура Руси в средние века
Образование единого Русского государства нашло своё яркое воплощение в культурно-бытовом облике страны. Можно понять законную гордость наших предков, стремившихся запечатлеть в произведениях зодчест ...