Оценка и комплиментКатегория вежливости и стиль коммуникации / Вежливость сближения и стиль коммуникации / Национально-культурные особенности английского и русского коммуникативного
поведения в экспрессивных речевых актах / Оценка и комплиментСтраница 2
the meal (Я полностью насладилась обедом).
Было очень приятно
(уходя из гостей). – That was very enjoyable
(Было очень «насладительно»).
Мы хорошо
провели время. – We had a great
time (У нас было великолепное время).
Положительная оценка может быть усилена при помощи использования нескольких лексических средств:
This has been a smashing
evening, truly remarkable. I enjoyed every minute of it.
The proportions of the room are superb,
it is very spаcious with an extraordinary
panoramic view.
Some of the things you've thought of are brilliant
and your ideas are most innovative
(B. Bradford).
Everything is going marvelously
well. The fabrics you selected are going to look fabulous
(B. Bradford).
Преувеличение наблюдается также в том, как англичане выражают свое отношение к происходящему или наблюдаемому: How absolutely/completely marvelous (extraordinary, devastating, incredible, fantastic, wonderful, delightful, ravishing, divine, amazing, unbelievable)!
Уходя из гостей, эксплицитную благодарность можно сопроводить одной из следующих оценочных реплик (либо обеими): That was lovely (great / wonderful /excellent / very enjoyable. The food was gorgeous / exquisite / lovely / beautiful / wonderful / delicious / scrumptious / terrific). Подобные лексические гиперболы, напомним, являются одной из черт разговорной английской речи.
Следующие диалоги были услышаны в реальной коммуникации:
1) муж и жена о своем новом садике:
'Oh, it's so lovely.
It's absolutely marvelous.
I'm delighted.
I can't believe it. I'm really impressed.
'So am I. We have a fantastic family garden.
В данном примере при оценке нового сада использовано три суперлативных прилагательных (lovely, marvelous, fantastic), три интенсификатора (so, absolutely, really), четыре предиката, выражающих эмоциональное состояние собеседников (I'm delighted, I can't believe, I'm impressed и потенциальное 'impressed').
2) из разговора по телефону двух подруг:
'I got your message. Thank you for inviting me.
'Areyou coming?
'Yes.
'That's brilliant. I'm delighted you are coming. That's fantastic. Thank you very much.
Здесь употреблено два суперлативных прилагательных (brilliant, fantastic) и причастие (delighted). Интересно отметить, что это не благодарность за приглашение, а благодарность за согласие его принять.
Оценочные реплики часто используются в целях эмоциональной поддержки собеседника, что является также типичным для английской коммуникации. Характерным примером является следующий диалог:
3) разговор по телефону двух друзей (приглашение на ланч):
'Hello, Sarah, how're you??
'Hello, Neil. I'm very well indeed.
'Would you be free for lunch on Tuesday??
'Yeah. That sounds great.
'Would one o'clock be OK?
'One o'clock is perfect.
'What about going to the Good World??
'That would be marvelous.
'Helen and Rupert will be there too.
'Great.
'Well, I'll see you there then.
'That sounds perfect. So Tuesday at one. That would be great. 'Thankyou. Bye. 'See you soon.
В данном разговоре эмоциональная поддержка выражена шесть раз. Во всех случаях употреблены экспрессивные суперлативные прилагательные (great, perfect, marvelous). Диалог представляет собой яркий пример эмотивной коммуникации, когда эмоции выражены в стратегических целях. Они ориентированы на собеседника с целью оказания ему коммуникативной поддержки и выражения имплицитной благодарности.
Указывая на лексическую опустошенность подобных эмотивных высказываний, М. – Л. Драздаускене отмечает, что такие оценочные формулы выступают в фатической функции и имеют обобщенное значение благодарности, сопричастности [Drazdauskiene 1981: 65]. Добавим, это – своеобразные вербальные подарки, цель которых сделать приятное собеседнику. Получив такой подарок, собеседник тут же посылает в ответ свой. Благодаря частому употреблению подобных оценочных реплик, изобилующих суперлативными единицами, английская речь звучит ярко и экспрессивно. Некоторые примеры из различных коммуникативных ситуаций:
Смотрите также
Английские заимствования и английский язык в Японии
В главе в основном рассматривается проблематика, связанная с культурным столкновением японского и английского языка. Сейчас американская массовая культура всё более господствует в мире, а ее распрос ...
Искусство Рима
Искусство
древнего Рима, как и древней Греции, развивалось в рамках рабовладельческого
общества, поэтому именно эти два основных компонента имеют в виду, когда
говорят об «античном иск ...
Отражение японской культуры в японской лексикографии
Безусловно, наука о языке в той или иной стране отражает некоторые свойственные этой стране культурные представления и стереотипы. Особенно это заметно в тех странах, которые, как Япония, самостояте ...